Startseite
Der Verlag
Bücher
Autoren
Dante aktuell
Dante exklusiv
Dante Service
    Korrektes Deutsch
    Blitzkrieg
    Presseservice
Dante Ratgeber
Dante Newsletter
Lesungen
Suchen

Die eigentliche Katastrophe,

...die über uns hereinbrach, die aber niemand bislang zur Kenntnis genommen hat, ist noch viel schlimmer und in seiner verheerenden Tragweite direkt auf die unwiderrufliche Zerstörung unserer gesamten Kultur gerichtet: Die deutsche Sprache vernichtet sich in einem Blitzkrieg selbst, und sie verkümmert mit rasender Geschwindigkeit zu einem widerlichen Kauderwelsch aus englischen Lehnwörtern und einer zunehmenden Anhäufung von grammatikalischen Fehlern.
Das heißt: Wir, die Bürger dieses Landes, sprechen unserer Muttersprache nicht nur falsch, so als wären wir Ausländer, die sich noch üben im Deutschen, wir gieren obendrein förmlich danach, so als wären wir schwachsinnig, deutsche Wörter durch englische Begriffe zu ersetzen.
Ein Beispiel von Tausenden, bei dem es mir kalt über den Rücken läuft, sobald ich diesen Satz höre, den ein Deutscher zu einem Landsmann sagt: „Ich bin unheimlich happy und inzwischen wieder cool und relaxed, daß durch den Crash des Wagens, der sich während der Rushhour in der City mit großer Power in die Seite meines Autos bohrte, meine Kids, die gerade mit ihren Gameboys spielten, nicht verletzt wurden.“ Auf einen Amerikaner übertragen, der sich mit seiner Frau unterhält, würde er sich analog dieser Ausdrucksweise bedienen: „I am very glücklich and in the meantime beruhigt and entspannt again that my Kinder, playing elektronische Spiele, were not wounded by the Zusammenstoß, which happend by an automobile sliding into the side of my car with great Kraft during the Hauptverkehrszeit in the Stadtzentrum.“ weiter lesen >>>

2/7


 / Wer so redet,

Impressum Kontakt Suche